Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Sırpça - Life is beautiful, but it's complicated when you...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Metin
Öneri
Juh1294
Kaynak dil: İngilizce
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
Başlık
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Tercüme
Sırpça
Çeviri
fikomix
Hedef dil: Sırpça
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
En son
Roller-Coaster
tarafından onaylandı - 25 Ağustos 2009 08:18
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
15 Ağustos 2009 01:42
maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 Ağustos 2009 13:23
fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 Ağustos 2009 13:42
astamenkovic
Mesaj Sayısı: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 Ağustos 2009 20:41
jovanam8
Mesaj Sayısı: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.