Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Serbų - Life is beautiful, but it's complicated when you...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Tekstas
Pateikta
Juh1294
Originalo kalba: Anglų
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
Pavadinimas
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Vertimas
Serbų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Validated by
Roller-Coaster
- 25 rugpjūtis 2009 08:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 rugpjūtis 2009 01:42
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 rugpjūtis 2009 13:23
fikomix
Žinučių kiekis: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 rugpjūtis 2009 13:42
astamenkovic
Žinučių kiekis: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 rugpjūtis 2009 20:41
jovanam8
Žinučių kiekis: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.