Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Sârbă - Life is beautiful, but it's complicated when you...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Text
Înscris de
Juh1294
Limba sursă: Engleză
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
Titlu
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Traducerea
Sârbă
Tradus de
fikomix
Limba ţintă: Sârbă
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Validat sau editat ultima dată de către
Roller-Coaster
- 25 August 2009 08:18
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 August 2009 01:42
maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 August 2009 13:23
fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 August 2009 13:42
astamenkovic
Numărul mesajelor scrise: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 August 2009 20:41
jovanam8
Numărul mesajelor scrise: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.