Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Serbi - Life is beautiful, but it's complicated when you...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Text
Enviat per
Juh1294
Idioma orígen: Anglès
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
Títol
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Traducció
Serbi
Traduït per
fikomix
Idioma destí: Serbi
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Darrera validació o edició per
Roller-Coaster
- 25 Agost 2009 08:18
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Agost 2009 01:42
maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 Agost 2009 13:23
fikomix
Nombre de missatges: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 Agost 2009 13:42
astamenkovic
Nombre de missatges: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 Agost 2009 20:41
jovanam8
Nombre de missatges: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.