Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Serbisht - Life is beautiful, but it's complicated when you...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Tekst
Prezantuar nga
Juh1294
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
Titull
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Përkthime
Serbisht
Perkthyer nga
fikomix
Përkthe në: Serbisht
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Roller-Coaster
- 25 Gusht 2009 08:18
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Gusht 2009 01:42
maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 Gusht 2009 13:23
fikomix
Numri i postimeve: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 Gusht 2009 13:42
astamenkovic
Numri i postimeve: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 Gusht 2009 20:41
jovanam8
Numri i postimeve: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.