Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σερβικά - Life is beautiful, but it's complicated when you...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΣερβικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Life is beautiful, but it's complicated when you...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Juh1294
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.

τίτλος
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 25 Αύγουστος 2009 08:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Αύγουστος 2009 01:42

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."

Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatična je...

15 Αύγουστος 2009 13:23

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava

15 Αύγουστος 2009 13:42

astamenkovic
Αριθμός μηνυμάτων: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan

15 Αύγουστος 2009 20:41

jovanam8
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.