בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-סרבית - Life is beautiful, but it's complicated when you...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Life is beautiful, but it's complicated when you...
טקסט
נשלח על ידי
Juh1294
שפת המקור: אנגלית
Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.
שם
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
תרגום
סרבית
תורגם על ידי
fikomix
שפת המטרה: סרבית
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
אושר לאחרונה ע"י
Roller-Coaster
- 25 אוגוסט 2009 08:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 אוגוסט 2009 01:42
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."
Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatiÄna je...
15 אוגוסט 2009 13:23
fikomix
מספר הודעות: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava
15 אוגוסט 2009 13:42
astamenkovic
מספר הודעות: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan
15 אוגוסט 2009 20:41
jovanam8
מספר הודעות: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.