Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-סרבית - Life is beautiful, but it's complicated when you...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתסרביתבולגרית

קטגוריה משפט

שם
Life is beautiful, but it's complicated when you...
טקסט
נשלח על ידי Juh1294
שפת המקור: אנגלית

Life is beautiful, but it's complicated when you love someone.

שם
Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš
תרגום
סרבית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: סרבית

Život je lep, samo je zapetljan kada nekoga voliš.
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 25 אוגוסט 2009 08:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2009 01:42

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hehe, ovo sam ja prevodila sa portugalskog, samo još nije ocenjeno.
"Život je lep, ali je komplikovan kada nekoga voliš."

Ali dopada mi se i tvoja varijanta, simpatična je...

15 אוגוסט 2009 13:23

fikomix
מספר הודעות: 614
Cao maki
I ja sam ovo bio preveo kao "komplikovan" ali i meni je ovo "zapetljano" zvucalo simpaticnije pa sam promenio,jer prevod nije gubio smisao
Izgleda da je kod mene prevladao ono "iskustvo je majka mudrosti"
Hvala i puno pozdrava

15 אוגוסט 2009 13:42

astamenkovic
מספר הודעות: 12
umesto zapetljan bolje zvuci komplikovan

15 אוגוסט 2009 20:41

jovanam8
מספר הודעות: 10
Zivot je lep,ali je komplikovan kada nekog volis.