Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - omnia qui reticet, munera pacis habet

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
omnia qui reticet, munera pacis habet
Çevrilecek olan metin
Öneri mara marangon
Kaynak dil: Latince

omnia qui reticet, munera pacis habet
21 Kasım 2009 00:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Kasım 2009 17:57

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

21 Kasım 2009 21:30

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Perhaps you, Aneta?

CC: Aneta B.

21 Kasım 2009 22:54

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
This is a proverb: "em boca fechada não entra mosca".

But litterally it means:

who keeps silent about everything*,(s/he) has got/achieves gifts/rewards of peace

*keeps silent about everything = gives no reply to anything

21 Kasım 2009 22:45

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
These are official translations, Lilly:

Quem tudo silencia, tem a garantia da paz.
Quem cala, escusa baralha.
Quem cala, não quer barulho.
Em boca fechada não entra mosca.

But they are not literal at all...