Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - omnia qui reticet, munera pacis habet

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
omnia qui reticet, munera pacis habet
Tekstas vertimui
Pateikta mara marangon
Originalo kalba: Lotynų

omnia qui reticet, munera pacis habet
21 lapkritis 2009 00:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 lapkritis 2009 17:57

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

21 lapkritis 2009 21:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Perhaps you, Aneta?

CC: Aneta B.

21 lapkritis 2009 22:54

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
This is a proverb: "em boca fechada não entra mosca".

But litterally it means:

who keeps silent about everything*,(s/he) has got/achieves gifts/rewards of peace

*keeps silent about everything = gives no reply to anything

21 lapkritis 2009 22:45

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
These are official translations, Lilly:

Quem tudo silencia, tem a garantia da paz.
Quem cala, escusa baralha.
Quem cala, não quer barulho.
Em boca fechada não entra mosca.

But they are not literal at all...