Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latim - omnia qui reticet, munera pacis habet
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
omnia qui reticet, munera pacis habet
Texto a ser traduzido
Enviado por
mara marangon
Língua de origem: Latim
omnia qui reticet, munera pacis habet
21 Novembro 2009 00:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Novembro 2009 17:57
lilian canale
Número de mensagens: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
Efylove
21 Novembro 2009 21:30
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Perhaps you, Aneta?
CC:
Aneta B.
21 Novembro 2009 22:54
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
This is a proverb: "em boca fechada não entra mosca".
But litterally it means:
who keeps silent about everything*,(s/he) has got/achieves gifts/rewards of peace
*keeps silent about everything = gives no reply to anything
21 Novembro 2009 22:45
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
These are official translations, Lilly:
Quem tudo silencia, tem a garantia da paz.
Quem cala, escusa baralha.
Quem cala, não quer barulho.
Em boca fechada não entra mosca.
But they are not literal at all...