Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Латинский язык - omnia qui reticet, munera pacis habet
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
omnia qui reticet, munera pacis habet
Текст для перевода
Добавлено
mara marangon
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
omnia qui reticet, munera pacis habet
21 Ноябрь 2009 00:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Ноябрь 2009 17:57
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
Efylove
21 Ноябрь 2009 21:30
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Perhaps you, Aneta?
CC:
Aneta B.
21 Ноябрь 2009 22:54
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
This is a proverb: "em boca fechada não entra mosca".
But litterally it means:
who keeps silent about everything*,(s/he) has got/achieves gifts/rewards of peace
*keeps silent about everything = gives no reply to anything
21 Ноябрь 2009 22:45
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
These are official translations, Lilly:
Quem tudo silencia, tem a garantia da paz.
Quem cala, escusa baralha.
Quem cala, não quer barulho.
Em boca fechada não entra mosca.
But they are not literal at all...