Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Metin
Öneri
briseida
Kaynak dil: Türkçe
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!! senyoksun hayata bende yokum sen gittin bende gdiyorum. sana geliyorum
Başlık
I always loved myself in you
Tercüme
İngilizce
Çeviri
merdogan
Hedef dil: İngilizce
I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either . You went, I am also going. I am coming to you.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 17 Mart 2010 14:33
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Mart 2010 21:06
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi merdogan,
A few flaws:
"I always loved
myself
in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not
either
. You went, I am
also
going. I am coming to you."
What do you think?
14 Mart 2010 21:22
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Dear lilian,
Thanks for your correction.
14 Mart 2010 21:28
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
To the poll!