Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Texto
Propuesto por
briseida
Idioma de origen: Turco
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!! senyoksun hayata bende yokum sen gittin bende gdiyorum. sana geliyorum
Título
I always loved myself in you
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either . You went, I am also going. I am coming to you.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 17 Marzo 2010 14:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Marzo 2010 21:06
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi merdogan,
A few flaws:
"I always loved
myself
in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not
either
. You went, I am
also
going. I am coming to you."
What do you think?
14 Marzo 2010 21:22
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Dear lilian,
Thanks for your correction.
14 Marzo 2010 21:28
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
To the poll!