쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
본문
briseida
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!! senyoksun hayata bende yokum sen gittin bende gdiyorum. sana geliyorum
제목
I always loved myself in you
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either . You went, I am also going. I am coming to you.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 17일 14:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 14일 21:06
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan,
A few flaws:
"I always loved
myself
in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not
either
. You went, I am
also
going. I am coming to you."
What do you think?
2010년 3월 14일 21:22
merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear lilian,
Thanks for your correction.
2010년 3월 14일 21:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
To the poll!