Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
Text
Enviat per
briseida
Idioma orígen: Turc
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!! senyoksun hayata bende yokum sen gittin bende gdiyorum. sana geliyorum
Títol
I always loved myself in you
Traducció
Anglès
Traduït per
merdogan
Idioma destí: Anglès
I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either . You went, I am also going. I am coming to you.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 17 Març 2010 14:33
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Març 2010 21:06
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi merdogan,
A few flaws:
"I always loved
myself
in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not
either
. You went, I am
also
going. I am coming to you."
What do you think?
14 Març 2010 21:22
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Dear lilian,
Thanks for your correction.
14 Març 2010 21:28
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
To the poll!