Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!!...
テキスト
briseida様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben hep sendeki beni ,bendeki seni sevdim !!! senyoksun hayata bende yokum sen gittin bende gdiyorum. sana geliyorum

タイトル
I always loved myself in you
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either . You went, I am also going. I am coming to you.


最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 3月 17日 14:33





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 14日 21:06

lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,

A few flaws:

"I always loved myself in you, I loved you in me!!! You are not in life, I am not either. You went, I am also going. I am coming to you."

What do you think?

2010年 3月 14日 21:22

merdogan
投稿数: 3769
Dear lilian,
Thanks for your correction.

2010年 3月 14日 21:28

lilian canale
投稿数: 14972
To the poll!