Tercüme - Latince-İngilizce - Illic est oculus qua res quam adamamusŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | Illic est oculus qua res quam adamamus | | Kaynak dil: Latince
Illic est oculus qua res quam adamamus |
|
| The eye is there, where is the thing ... | | Hedef dil: İngilizce
The eye is there, where is the thing we love. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | It is a Latin proverb that is equivalent to English "The heart's letter is read in the eyes" and to Portuguese "Olhos que vêem, coração que deseja". |
|
|