Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - Illic est oculus qua res quam adamamus

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEngleză

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Illic est oculus qua res quam adamamus
Text
Înscris de danboni
Limba sursă: Limba latină

Illic est oculus qua res quam adamamus

Titlu
The eye is there, where is the thing ...
Traducerea
Engleză

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Engleză

The eye is there, where is the thing we love.
Observaţii despre traducere
It is a Latin proverb that is equivalent to English "The heart's letter is read in the eyes" and to Portuguese "Olhos que vêem, coração que deseja".
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Ianuarie 2011 16:07