Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Anglų - Illic est oculus qua res quam adamamus

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Illic est oculus qua res quam adamamus
Tekstas
Pateikta danboni
Originalo kalba: Lotynų

Illic est oculus qua res quam adamamus

Pavadinimas
The eye is there, where is the thing ...
Vertimas
Anglų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The eye is there, where is the thing we love.
Pastabos apie vertimą
It is a Latin proverb that is equivalent to English "The heart's letter is read in the eyes" and to Portuguese "Olhos que vêem, coração que deseja".
Validated by lilian canale - 9 sausis 2011 16:07