Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - Illic est oculus qua res quam adamamus

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglanti

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Illic est oculus qua res quam adamamus
Teksti
Lähettäjä danboni
Alkuperäinen kieli: Latina

Illic est oculus qua res quam adamamus

Otsikko
The eye is there, where is the thing ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Englanti

The eye is there, where is the thing we love.
Huomioita käännöksestä
It is a Latin proverb that is equivalent to English "The heart's letter is read in the eyes" and to Portuguese "Olhos que vêem, coração que deseja".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Tammikuu 2011 16:07