Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Illic est oculus qua res quam adamamus

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielski

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Illic est oculus qua res quam adamamus
Tekst
Wprowadzone przez danboni
Język źródłowy: Łacina

Illic est oculus qua res quam adamamus

Tytuł
The eye is there, where is the thing ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Angielski

The eye is there, where is the thing we love.
Uwagi na temat tłumaczenia
It is a Latin proverb that is equivalent to English "The heart's letter is read in the eyes" and to Portuguese "Olhos que vêem, coração que deseja".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 9 Styczeń 2011 16:07