Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Brezilya Portekizcesi - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EsperantoBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...
Metin
Öneri socorrocosta
Kaynak dil: Esperanto

Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi al TAKE, sed mi ne sukcesis! Laŭ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.

Başlık
Difícil tarefa
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Roberto Alves
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Nesta noite tentei comprar uma mala para viajar ao TAKE, mas não consegui! Para mim, comprar mala é tarefa difícil.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
*TAKE significa: 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2011 12:32