Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스페란토어-브라질 포르투갈어 - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 에스페란토어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...
본문
socorrocosta에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어

Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi al TAKE, sed mi ne sukcesis! Laŭ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.

제목
Difícil tarefa
번역
브라질 포르투갈어

Roberto Alves에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Nesta noite tentei comprar uma mala para viajar ao TAKE, mas não consegui! Para mim, comprar mala é tarefa difícil.
이 번역물에 관한 주의사항
*TAKE significa: 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 11일 12:32