Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Esperanto-Brasilianportugali - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EsperantoBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...
Teksti
Lähettäjä socorrocosta
Alkuperäinen kieli: Esperanto

Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi al TAKE, sed mi ne sukcesis! Laŭ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.

Otsikko
Difícil tarefa
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Roberto Alves
Kohdekieli: Brasilianportugali

Nesta noite tentei comprar uma mala para viajar ao TAKE, mas não consegui! Para mim, comprar mala é tarefa difícil.
Huomioita käännöksestä
*TAKE significa: 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Elokuu 2011 12:32