Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Esperanto-Brazil-portugala - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi...
Teksto
Submetigx per
socorrocosta
Font-lingvo: Esperanto
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi al TAKE, sed mi ne sukcesis! LaÅ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.
Titolo
DifÃcil tarefa
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Roberto Alves
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Nesta noite tentei comprar uma mala para viajar ao TAKE, mas não consegui! Para mim, comprar mala é tarefa difÃcil.
Rimarkoj pri la traduko
*TAKE significa: 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 11 Aŭgusto 2011 12:32