Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Esperanto-Brazil-portugala - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EsperantoBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi...
Teksto
Submetigx per socorrocosta
Font-lingvo: Esperanto

Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaĝi al TAKE, sed mi ne sukcesis! Laŭ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.

Titolo
Difícil tarefa
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Roberto Alves
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Nesta noite tentei comprar uma mala para viajar ao TAKE, mas não consegui! Para mim, comprar mala é tarefa difícil.
Rimarkoj pri la traduko
*TAKE significa: 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 11 Aŭgusto 2011 12:32