Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Esperanto-Brazilski portugalski - Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi...
Tekst
Poslao
socorrocosta
Izvorni jezik: Esperanto
Ĉi-nokte, mi provis aĉeti unu valizon por vojaÄi al TAKE, sed mi ne sukcesis! LaÅ mi, aĉeti valizon estas malfacila tasko.
Naslov
DifÃcil tarefa
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Roberto Alves
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Nesta noite tentei comprar uma mala para viajar ao TAKE, mas não consegui! Para mim, comprar mala é tarefa difÃcil.
Primjedbe o prijevodu
*TAKE significa: 'Tutmonda Asocio de Konstruistoj Esperantistaj', the World Association of Construction Esperantists
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 11 kolovoz 2011 12:32