Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - N'abandonne jamais

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLatince

Kategori Dusunceler

Başlık
N'abandonne jamais
Çevrilecek olan metin
Öneri lonesome
Kaynak dil: Fransızca

N'abandonne jamais
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 8 Kasım 2013 14:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Kasım 2013 13:24

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

8 Kasım 2013 14:51

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!