Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - N'abandonne jamais

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어라틴어

분류 사고들

제목
N'abandonne jamais
번역될 본문
lonesome에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

N'abandonne jamais
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2013년 11월 8일 14:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 11월 8일 13:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

2013년 11월 8일 14:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!