Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - N'abandonne jamais

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаЛатинська

Категорія Думки

Заголовок
N'abandonne jamais
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lonesome
Мова оригіналу: Французька

N'abandonne jamais
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Відредаговано Francky5591 - 8 Листопада 2013 14:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Листопада 2013 13:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

8 Листопада 2013 14:51

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!