Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Français - N'abandonne jamais
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
N'abandonne jamais
Texte à traduire
Proposé par
lonesome
Langue de départ: Français
N'abandonne jamais
Commentaires pour la traduction
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Dernière édition par
Francky5591
- 8 Novembre 2013 14:48
Derniers messages
Auteur
Message
8 Novembre 2013 13:24
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Francky? Any edits?
CC:
Francky5591
8 Novembre 2013 14:51
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!