Textul original - Franceză - N'abandonne jamaisStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri
| | | Limba sursă: Franceză
N'abandonne jamais | Observaţii despre traducere | Bonjour à ceux qui me liront. Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :) |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Noiembrie 2013 14:48
Ultimele mesaje | | | | | 8 Noiembrie 2013 13:24 | | | | | | 8 Noiembrie 2013 14:51 | | | |
|
|