Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - N'abandonne jamais

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийЛатинский язык

Категория Мысли

Статус
N'abandonne jamais
Текст для перевода
Добавлено lonesome
Язык, с которого нужно перевести: Французский

N'abandonne jamais
Комментарии для переводчика
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Последние изменения внесены Francky5591 - 8 Ноябрь 2013 14:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Ноябрь 2013 13:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

8 Ноябрь 2013 14:51

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!