Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - N'abandonne jamais

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLatijn

Categorie Gedachten

Titel
N'abandonne jamais
Te vertalen tekst
Opgestuurd door lonesome
Uitgangs-taal: Frans

N'abandonne jamais
Details voor de vertaling
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 8 november 2013 14:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 november 2013 13:24

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

8 november 2013 14:51

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!