Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Francês - N'abandonne jamais
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
N'abandonne jamais
Texto a ser traduzido
Enviado por
lonesome
Idioma de origem: Francês
N'abandonne jamais
Notas sobre a tradução
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Último editado por
Francky5591
- 8 Novembro 2013 14:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Novembro 2013 13:24
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Francky? Any edits?
CC:
Francky5591
8 Novembro 2013 14:51
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!