Tercüme - Yunanca-İspanyolca - ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για... | | Kaynak dil: Yunanca
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...
Καμια φοÏά τα Ï€Ïάγματα εξελίσσονται όπως δεν τα πεÏιμÎνεις ...
Δεν μποÏω να σε βγάλω από το μυαλό μου ... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Είναι φÏάσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή οÏολογία είναι η καλÏτεÏη |
|
| Ojalá que pudiera decirte lo que ... | | Hedef dil: İspanyolca
Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.
De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.
No puedo sacarte de mi mente. |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Ağustos 2015 02:59
Son Gönderilen | | | | | 12 Ağustos 2015 23:33 | | | podrÃa ---> pudiera/pudiese
salen de una manera | | | 13 Ağustos 2015 03:12 | | | Thanks, Lilian - I've fixed it. |
|
|