Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Espanja - ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...
Teksti
Lähettäjä
bilaridis
Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...
Καμια φοÏά τα Ï€Ïάγματα εξελίσσονται όπως δεν τα πεÏιμÎνεις ...
Δεν μποÏω να σε βγάλω από το μυαλό μου ...
Huomioita käännöksestä
Είναι φÏάσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή οÏολογία είναι η καλÏτεÏη
Otsikko
Ojalá que pudiera decirte lo que ...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
kafetzou
Kohdekieli: Espanja
Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.
De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.
No puedo sacarte de mi mente.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 14 Elokuu 2015 02:59
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Elokuu 2015 23:33
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
podrÃa ---> pudiera/pudiese
salen
de
una manera
13 Elokuu 2015 03:12
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thanks, Lilian - I've fixed it.