Traduko - Greka-Hispana - ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για... | | Font-lingvo: Greka
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...
Καμια φοÏά τα Ï€Ïάγματα εξελίσσονται όπως δεν τα πεÏιμÎνεις ...
Δεν μποÏω να σε βγάλω από το μυαλό μου ... | | Είναι φÏάσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή οÏολογία είναι η καλÏτεÏη |
|
| Ojalá que pudiera decirte lo que ... | | Cel-lingvo: Hispana
Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.
De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.
No puedo sacarte de mi mente. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Aŭgusto 2015 02:59
Lasta Afiŝo | | | | | 12 Aŭgusto 2015 23:33 | | | podrÃa ---> pudiera/pudiese
salen de una manera | | | 13 Aŭgusto 2015 03:12 | | | Thanks, Lilian - I've fixed it. |
|
|