Μετάφραση - Ελληνικά-Ισπανικά - ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για... | | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...
Καμια φοÏά τα Ï€Ïάγματα εξελίσσονται όπως δεν τα πεÏιμÎνεις ...
Δεν μποÏω να σε βγάλω από το μυαλό μου ... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Είναι φÏάσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή οÏολογία είναι η καλÏτεÏη |
|
| Ojalá que pudiera decirte lo que ... | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από kafetzou | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.
De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.
No puedo sacarte de mi mente. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Αύγουστος 2015 02:59
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Αύγουστος 2015 23:33 | | | podrÃa ---> pudiera/pudiese
salen de una manera | | | 13 Αύγουστος 2015 03:12 | | | Thanks, Lilian - I've fixed it. |
|
|