Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Tu es un grand...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızcaAlmancaİngilizceİtalyancaHollandacaİzlanda'ya özgü

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Tu es un grand...
Metin
Öneri fienemien
Kaynak dil: Fransızca Çeviri valkiri

Tu es un grand con parce que tu as détruit toutes les lettres et les exercices; sois un homme, pas une femme.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'avoue que le texte en roumain est d'une très mauvaise qualité...

Valkiri

Başlık
You are a big idiot ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri nava91
Hedef dil: İngilizce

You are a big idiot because you have destroyed all the letters and exercises; be a man, not a woman.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 10 Mayıs 2007 00:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mayıs 2007 21:15

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Or, simply, "be a man, not a woman!". You should correct it, th translation does not reflect the source text.

10 Mayıs 2007 00:53

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Could all of the experts who validated these translations please look at this and edit the translations?