Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - vid dÃ¥ligt väder gÃ¥r man gärna inte ut problem...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
vid dåligt väder går man gärna inte ut problem...
Metin
Öneri lindarosang
Kaynak dil: İsveççe

vid dåligt väder går man gärna inte ut
problem med att få gäster till parken på försäsong
vill att gästerna ska spendera mer pengar per person i parken på tex mat och shopping

Başlık
in bad weather you prefer not to go out problem...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mats Fondelius
Hedef dil: İngilizce

in bad weather you prefer not to go out
problem with getting guests to the park at pre-season
want the guests to spend more money per person in the park on, i.e. food and shopping
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Intentionally capital letterand punctuations have been left out
En son samanthalee tarafından onaylandı - 1 Haziran 2007 01:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Mayıs 2007 14:27

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
A typo: shooping>shopping

30 Mayıs 2007 18:54

Mats Fondelius
Mesaj Sayısı: 153
Hi Maribel,

Yes, of course...
Many thanks!

Mats "figge2001"