Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - vid dÃ¥ligt väder gÃ¥r man gärna inte ut problem...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
vid dåligt väder går man gärna inte ut problem...
Text
Enviat per lindarosang
Idioma orígen: Suec

vid dåligt väder går man gärna inte ut
problem med att få gäster till parken på försäsong
vill att gästerna ska spendera mer pengar per person i parken på tex mat och shopping

Títol
in bad weather you prefer not to go out problem...
Traducció
Anglès

Traduït per Mats Fondelius
Idioma destí: Anglès

in bad weather you prefer not to go out
problem with getting guests to the park at pre-season
want the guests to spend more money per person in the park on, i.e. food and shopping
Notes sobre la traducció
Intentionally capital letterand punctuations have been left out
Darrera validació o edició per samanthalee - 1 Juny 2007 01:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Maig 2007 14:27

Maribel
Nombre de missatges: 871
A typo: shooping>shopping

30 Maig 2007 18:54

Mats Fondelius
Nombre de missatges: 153
Hi Maribel,

Yes, of course...
Many thanks!

Mats "figge2001"