Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - vid dåligt väder går man gärna inte ut problem...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
vid dåligt väder går man gärna inte ut problem...
Teksto
Submetigx per lindarosang
Font-lingvo: Sveda

vid dåligt väder går man gärna inte ut
problem med att få gäster till parken på försäsong
vill att gästerna ska spendera mer pengar per person i parken på tex mat och shopping

Titolo
in bad weather you prefer not to go out problem...
Traduko
Angla

Tradukita per Mats Fondelius
Cel-lingvo: Angla

in bad weather you prefer not to go out
problem with getting guests to the park at pre-season
want the guests to spend more money per person in the park on, i.e. food and shopping
Rimarkoj pri la traduko
Intentionally capital letterand punctuations have been left out
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 1 Junio 2007 01:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Majo 2007 14:27

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
A typo: shooping>shopping

30 Majo 2007 18:54

Mats Fondelius
Nombro da afiŝoj: 153
Hi Maribel,

Yes, of course...
Many thanks!

Mats "figge2001"