Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - vid dÃ¥ligt väder gÃ¥r man gärna inte ut problem...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
vid dåligt väder går man gärna inte ut problem...
Текст
Публікацію зроблено lindarosang
Мова оригіналу: Шведська

vid dåligt väder går man gärna inte ut
problem med att få gäster till parken på försäsong
vill att gästerna ska spendera mer pengar per person i parken på tex mat och shopping

Заголовок
in bad weather you prefer not to go out problem...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mats Fondelius
Мова, якою перекладати: Англійська

in bad weather you prefer not to go out
problem with getting guests to the park at pre-season
want the guests to spend more money per person in the park on, i.e. food and shopping
Пояснення стосовно перекладу
Intentionally capital letterand punctuations have been left out
Затверджено samanthalee - 1 Червня 2007 01:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Травня 2007 14:27

Maribel
Кількість повідомлень: 871
A typo: shooping>shopping

30 Травня 2007 18:54

Mats Fondelius
Кількість повідомлень: 153
Hi Maribel,

Yes, of course...
Many thanks!

Mats "figge2001"