Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Kaynak dil: Romence

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Başlık
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Freya
Hedef dil: İngilizce

I love you so much.I miss the moments spent with you.
En son Chantal tarafından onaylandı - 2 Eylül 2007 17:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Ağustos 2007 22:10

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

1 Eylül 2007 00:12

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).