Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - sammen er vi bundet af blodets bÃ¥nd

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceLatince

Kategori Cumle - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sammen er vi bundet af blodets bånd
Metin
Öneri kolle11
Kaynak dil: Danca

sammen er vi bundet af blodets bånd.

Jeg lever i jer som i lever i mig.
Og sammen består vi som familie.

Arv og stolthed
Çeviriyle ilgili açıklamalar
det er et ordsprog for vores familie, så det skulle være ligetil

Başlık
Together we are bound by blood.
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

we are bound together by blood.

I live within you and you within me.
And together we remain as a family.

Heredity and pride.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 3 Kasım 2007 00:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Kasım 2007 12:49

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Original form of translation:
Together we are bound by blood.

I live within you and you with me.
And together we remain as a family.

Heredity and proud