Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Engleski - sammen er vi bundet af blodets bånd

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleskiLatinski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sammen er vi bundet af blodets bånd
Tekst
Podnet od kolle11
Izvorni jezik: Danski

sammen er vi bundet af blodets bånd.

Jeg lever i jer som i lever i mig.
Og sammen består vi som familie.

Arv og stolthed
Napomene o prevodu
det er et ordsprog for vores familie, så det skulle være ligetil

Natpis
Together we are bound by blood.
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

we are bound together by blood.

I live within you and you within me.
And together we remain as a family.

Heredity and pride.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 3 Novembar 2007 00:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Novembar 2007 12:49

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation:
Together we are bound by blood.

I live within you and you with me.
And together we remain as a family.

Heredity and proud