Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - sammen er vi bundet af blodets bÃ¥nd

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійськаЛатинська

Категорія Наука - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sammen er vi bundet af blodets bånd
Текст
Публікацію зроблено kolle11
Мова оригіналу: Данська

sammen er vi bundet af blodets bånd.

Jeg lever i jer som i lever i mig.
Og sammen består vi som familie.

Arv og stolthed
Пояснення стосовно перекладу
det er et ordsprog for vores familie, så det skulle være ligetil

Заголовок
Together we are bound by blood.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

we are bound together by blood.

I live within you and you within me.
And together we remain as a family.

Heredity and pride.
Затверджено IanMegill2 - 3 Листопада 2007 00:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Листопада 2007 12:49

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Original form of translation:
Together we are bound by blood.

I live within you and you with me.
And together we remain as a family.

Heredity and proud