Traducerea - Daneză-Engleză - sammen er vi bundet af blodets bÃ¥ndStatus actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Casă/Familie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | sammen er vi bundet af blodets bÃ¥nd | | Limba sursă: Daneză
sammen er vi bundet af blodets bånd.
Jeg lever i jer som i lever i mig. Og sammen består vi som familie.
Arv og stolthed | Observaţii despre traducere | det er et ordsprog for vores familie, sÃ¥ det skulle være ligetil |
|
| Together we are bound by blood. | TraducereaEngleză Tradus de pias | Limba ţintă: Engleză
we are bound together by blood.
I live within you and you within me. And together we remain as a family.
Heredity and pride.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 3 Noiembrie 2007 00:35
Ultimele mesaje | | | | | 1 Noiembrie 2007 12:49 | | | Original form of translation:
Together we are bound by blood.
I live within you and you with me.
And together we remain as a family.
Heredity and proud |
|
|