Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - sammen er vi bundet af blodets bÃ¥nd
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Namai / Šeima
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sammen er vi bundet af blodets bånd
Tekstas
Pateikta
kolle11
Originalo kalba: Danų
sammen er vi bundet af blodets bånd.
Jeg lever i jer som i lever i mig.
Og sammen består vi som familie.
Arv og stolthed
Pastabos apie vertimą
det er et ordsprog for vores familie, så det skulle være ligetil
Pavadinimas
Together we are bound by blood.
Vertimas
Anglų
Išvertė
pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
we are bound together by blood.
I live within you and you within me.
And together we remain as a family.
Heredity and pride.
Validated by
IanMegill2
- 3 lapkritis 2007 00:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 lapkritis 2007 12:49
IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Original form of translation:
Together we are bound by blood.
I live within you and you with me.
And together we remain as a family.
Heredity and proud