Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - sammen er vi bundet af blodets bÃ¥nd

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųLotynų

Kategorija Sakinys - Namai / Šeima

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sammen er vi bundet af blodets bånd
Tekstas
Pateikta kolle11
Originalo kalba: Danų

sammen er vi bundet af blodets bånd.

Jeg lever i jer som i lever i mig.
Og sammen består vi som familie.

Arv og stolthed
Pastabos apie vertimą
det er et ordsprog for vores familie, så det skulle være ligetil

Pavadinimas
Together we are bound by blood.
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

we are bound together by blood.

I live within you and you within me.
And together we remain as a family.

Heredity and pride.
Validated by IanMegill2 - 3 lapkritis 2007 00:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 lapkritis 2007 12:49

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Original form of translation:
Together we are bound by blood.

I live within you and you with me.
And together we remain as a family.

Heredity and proud