Tercüme - İsveççe-Türkçe - IsmailŞu anki durum Tercüme
Kategori Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İsveççe
Du betyder så himla mycket för mej, jag är glad att jag har dej ! |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri aisi | Hedef dil: Türkçe
Benim için çok şey ifade ediyorsun, sana sahip olduğum için çok mutluyum. |
|
En son smy tarafından onaylandı - 9 Ocak 2008 11:38
Son Gönderilen | | | | | 15 Aralık 2007 12:30 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | aisi, please add Turkish characters into yor translation by using this address: http://turkish.typeit.org/ | | | 8 Ocak 2008 17:31 | | | "you are as valuable as the skies", "I am happy because, You belong to me" can be better ) | | | 8 Ocak 2008 17:33 | | | awful kelımesı yanlıs kullanılmıs, an awful lot to me ne demek ondan da emın degılım dogrusu | | | 9 Ocak 2008 11:38 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | aisi, I've edited and validated your translation according to the English one.
doğrudur meldapatan, pek düzgün yapılmamış |
|
|